【「盜版的」、「仿冒品」英文怎麼講?】
「盜版的」、「仿冒品」很常見(嘿嘿),但我發現很多人不會講。讓我們在歡樂的星期五探索一下這個黑暗世界!
_______________
最簡單的是 pirated /ˈpaɪrətɪd, ˈpaɪrətəd/,盜版的。字根就是 pirate, 海盜!
這個通常表示「資訊性」、有知識產權的東西:電影,音樂,軟體,書本等。因為在「數位時代」,拷貝技術高超,所以盜版版本的品質跟真的產品可能一模一樣。
句子:
He’s been downloading pirated movies again.
(他又在下載盜版的電影。)
Students seem to have a lot of pirated software.
(學生好像有很多盜版的軟體。)
_______________
knock-off 通常表示比較具體的東西:衣服,手表,包包,鞋子等。可以在夜市買得到,應該是個 knock-off.
詞性有點彈性,可以當名詞:
Oh, those jackets they sell on the street corner are all knock-offs!
(哦,街上賣的外套都是仿冒品!)
也可以當形容詞:
He bought some knock-off Nike basketball shoes for NT$100.
(他買了仿冒的 Nike 籃球鞋,只要100元。)
通常 knock-off 的品質跟原本的產品很不一樣,一般的人大概看得出來,有時會 copy 原本的牌子但很明顯產品不是真的,但有時會稍微改牌子,像把我最愛的Adidas 改為 Abibas.
但如果仿冒得非常好,可能要考慮下一個字:
_______________
counterfeit /ˈkaʊntərˌfɪt/ 也是仿冒、偽造物。有些英文字典說跟 knock-off 一樣,不過,根據我的經驗,counterfeit 通常表示比較精緻、逼真、需高級技術的仿冒!
比方說,別人真的會收的錢:
Ooh, they printed over fifty million dollars in counterfeit money.
(喔,他們印刷了超過五千萬的假幣。)
或者藝術品:
He sold a counterfeit Picasso for two million dollars.
(他賣了一幅假冒畢卡索的畫,賺了兩百萬。)
說產品的話,品質比較差的會說 knock-off. 製作的非常好的仿冒精品,像大陸的 A 或 A+ 級,才會說 counterfeit:
Ha, my friend got a really nice counterfeit LV bag in China.
(哈,我朋友在大陸弄到了一個非常不錯的仿冒LV包包。)
_______________
加碼!
Po了之後,認真的讀者有個好問題:簡單的說 fake 可以嗎?
Fake 是假的意思。所以,我覺得 fake 可以代替 knock-off & counterfeit, 它們就是假的產品。
但 fake 不可以代替 pirated. 因為 pirated 電影的內容就是跟去店買的DVD的內容一模一樣,那就是★那部電影★, 不是個假電影。
_______________
還有一個字好玩。你知道有時人會去看電影,然後用他自己的錄影機拍螢幕,然後發行那個爛東西?
這個叫做 bootleg /'butlɛg/.
I heard that he’s got a bootleg copy of “Batman v. Superman”, even though the DVD hasn’t been released yet!
(我聽說,雖然DVD還沒發行,他已經有《蝙蝠俠對超人》的私拍版本!)
Bootleg 也表示人去演唱會,用自己的錄音機偷錄他們唱的,然後違法發行。
_______________
好了,今天的 po 只是教育用的!Don’t buy pirated, knock-off, counterfeit, or bootleg stuff!
.
.
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF